Strona 1 z 1

[PYTANIE] polska wymowa nazwy "utahraptor"

: 14 kwietnia 2010, o 14:02
autor: filip123
Witam!

Jestem tłumaczem i pracuję właśnie nad amerykańskim filmem dokumentalnym o dinozaurach. Mam pytanie, czy funkcjonuje jedna, oficjalna wersja wymowy nazwy "utahraptor"?

Wymowa angielska jest oczywiscie taka, jak w slowie Utah czyli /jutaraptor/, ale czlon "utah" jest takze w nazwie lacinskiej, ktora zgodnie z zasadami nalezaloby wymawiać: /utaraptor/ czy wrecz /uta(h)raptor/ z przyglosowy 'h'.

Będę wdzieczny za wszelką pomoc.
Pozdrawiam,
Filip

: 14 kwietnia 2010, o 14:17
autor: Przyszły paleontolog
Po pierwsze: przenieść do początkującego dinozaurologa; :wink:
Po drugie: w jakim języku mamy ci podać wymowę :| , bo jeśli po polsku, to Utaraptor :)

A przy okazji witamy na forum :D :P

: 14 kwietnia 2010, o 14:26
autor: filip123
Oczywiscie po polsku. Dziękuję za szybką odpowiedź i powitanie :)
Pozdrawiam,
F.

: 14 kwietnia 2010, o 17:22
autor: nazuul
Przyszły paleontolog pisze:Utaraptor
Jakieś podstawy tego twierdzenia? :P
filip123 pisze:czy funkcjonuje jedna, oficjalna wersja wymowy nazwy "utahraptor"?
Nie wiem czy w ogóle funkcjonuje coś takiego jak "oficjalna" wersja wymowy.
Poszukaj może na jakiś forach lingwistycznych, bo to z tej dziedziny pytanie, no i z nauk biologicznych, mających swoje własne zasady nazewnictwa. To ma mało wspólnego z paleontologią (poza tym, że siłą rzeczy paleontolodzy muszą się stosować do nomenklatury biologicznej; jednak są to kwestie drugorzędne, żeby nie powiedzieć marginalne - choć nie zwalnia to z poprawności).
filip123 pisze:ale czlon "utah" jest takze w nazwie lacinskiej, ktora zgodnie z zasadami nalezaloby wymawiac: /utaraptor/ czy wrecz /uta(h)raptor/ z przyglosowy 'h'.
Nie byłbym nawet pewien, czy nazwy organizmów rzeczywiście są łacińskie tzn. czy stosuje się do nich reguły tego języka. Jeśli jednak to rzeczywiście łacina, to chyba druga z Twoich opcji jest poprawna.
"Utah", jak wiemy, pochodzi z angielskiego natomiast co do "raptor" to są różne wersje - przykładowo Novas i in. (2008) podają że to z łaciny, a Sereno i in. (2009), że z greki. Jeśli nazwa Utahraptor to zlepek z dwóch języków, to wtedy będzie "juta". Może też jest tak, że przedrostek "utah" podporządkowuje się głównej części słowa.

Może któryś z lepiej znających się na rzeczy forumowiczów jeszcze odpowie w temacie i rozwieje wątpliwości.

Co to za film?

: 14 kwietnia 2010, o 17:43
autor: Utahraptor
Choć to pytanie dotyczy także mojego nicka, to jednak niewiele jestem w stanie pomóc. Kiedyś w telewizji widziałem komentarz Sabatha do "Wędrówki z dinozaurami". Wtedy wymawiał tę nazwę tak: "Jutaraptor".

: 14 kwietnia 2010, o 18:14
autor: szerman
Wydaje się, że powinno się go wymawiać jako "jutaraptor". Teropod ten został odnaleziony w stanie Utah, stąd nazwa rodzajowa, więc powinno się wymawiać właśnie jak ten stan. Poza tym opisał go amerykański paleontolog James Kirkland, a z racji swego języka raczej zależało mu na właśnie takiej wymowie :)

: 14 kwietnia 2010, o 18:14
autor: d_m
[Podobno wiele z chińskich nazw w ogóle nie jest możliwych do wymówienia zgodnie z zasadami.]

Głosuję na "jutaraptor".

: 14 kwietnia 2010, o 18:42
autor: Przyszły paleontolog
O, no to przepraszam, nie wiedziałem, że nazwa pochodzi od stanu :oops: , muszę iść przeczytać jego opis, skoro pochodzi od nazwy Utah, powinno się wymawiać Jutaraptor, na drugi raz sprawdzę tłumaczenie nazwy :x , ale gdzieś spotkałem się z wymową Utaraptor :( .

Re: [PYTANIE] polska wymowa nazwy "utahraptor"

: 16 czerwca 2013, o 17:48
autor: Troodon
Utaraptor. Jutaraptor wymawia się raczej nie polskim, a angielskim języku. Jutaraptor... A w polskim to albo po prostu UTARAPTOR, albo (j)utaraptor (prawie niesłyszalne wymawianie ,,j''.

[Zamykam temat sprzed trzech lat. MZ]